17.5.09

Chau definitivo, Benedetti



Aprendí la canción sin saber de ti y años más tarde, leyendo tus poemas, encontré aquellos versos tan familiares. Y entonces comprendí.

Chau definitivo, Benedetti. Hoy el amor y la libertad están de luto. Y yo.

Tuya,

~ Evil Spambot ~

I learnt the song without knowing about you and some years later, reading your poems, I found those familiar verses. And then, I understood.

Goodbye forever, Benedetti. Today, love and freedom are in mourning. So am I.

Yours,

~ Evil Spambot ~

2 comments:

murgatroid said...

I wish I understood more than a few random words of Spanish.. One day I'll learn :D

And now for something completely different, cute background!!

Evil Spambot said...

I was going to translate the poem's words, but I had not too much time this week. The poem is titled 'I love you'; a man tells his lover why he loves her:

Si te quiero es porque sos mi amor, mi cómplice y todo, y en la calle codo a codo, somos mucho más que dosIf I love you is because you are my love, my partner, my everything / and in the street, next to me, we are more than two.

The poem has also a politic meaning: 'in the street, next to me' talks about the fight against the dictatorship that they had in their country and how when they are together, they get more powerful.

It has some wonderful verses:

Tus ojos son mi conjuro, contra la mala jornada / te quiero por tu mirada, que mira y siembra futuroYour eyes are my spell against a bad day / I love you because your look, which looks and sows future...

It loses a lot with the translation, overall because I'm translating enough literally, but I think you get the idea :)

And enough, lol.

Oh, and about the background, I thought it fit with my Evil Spambot inside. Secretly, I'll tell you I'm making my own background, though it will take some time... I wanna it perfect and I don't have too much time now, with exams and all... I should have posted TWO blogs by now, I have a niiiice story to post, but... Well, little by little ;)